close

首先先感謝好友們在生日時送我這張專輯
因為這張專輯的原文名字長 中文我又覺得翻的很爛
所以就不寫在標題上了
專輯的原文是 It Won't Be Soon Before Long

聽魔力紅可以享受的事情很多
可以享受主唱那具有高度辨識度且可收可放的嗓音
享受不按排理出牌的旋律
也可以享受每一首歌豐富的編曲
很久沒有一張專輯有這麼多我喜歡的歌
算起來只有3首歌是我覺得"普普"的
買這張專輯真是太划的來了!

魔力紅主唱的聲音 唱起快歌高亢嘹亮
唱起抒情歌來溫柔輕盈
無論是聽快歌或是慢歌 都是種享受
在此分享專輯中我很喜歡的一首抒情歌:

 

 
I never knew perfection til
I heard you speak, and now it kills me
Just to hear you say the simple things
Now waking up is hard to do
And sleeping is impossible too
Everything is reminding me of you
What can I do?
我從來都不知道什麼是完美
一直到我聽到妳說話的聲音
但現在妳說出的那幾句簡單的字句 卻讓我痛不欲生
我早上起不來 晚上更睡不著
看到什麼都讓我想起妳
我該怎麼辦?

It's not right, not OK
Say the words that you say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
It's better that we break…
妳所說的 不對,完全不對
或許這樣對我們都好?
我一點也不好 我好痛苦
一天天更加難受
或許這樣對我們都好?
分開是好的...

A fool to let you slip away
I chase you just to hear you say
You're scared and that you think that I'm insane
像個傻子一樣放開妳的手
我試著追上妳 卻只聽見妳說
妳嚇到了 說妳覺得我瘋了

The city look so nice from here
Pity I can't see it clearly
While you're standing there, it disappears
It disappears
這個城市從這裡看起來是如此美麗
可惜我卻看不清楚
只要妳站在我面前 這城市就好像消失了一般
消失了

It's not right, not OK
Say the word it should say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
It's better that we break
該說的 不對,完全不對
或許這樣對我們都好?
我一點也不好 我好痛苦
一天天更加難受
或許這樣對我們都好?
分開是好的...

Saw you sitting all alone
You're fragile and you're cold, but that's all right
Life these days is getting rough
They've knocked you down and beat you up
But it's just a rollercoaster anyway, yeah
看到妳獨自坐著
妳感到如此地寒冷與脆弱 但是沒事的
這些日子對妳來說或許痛苦
或許讓你覺得沮喪 或許讓妳覺得被打敗了
但人生就像是坐雲霄飛車一樣 沒事的

It's not right, not OK
Say the words that you say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
妳所說的 不對,完全不對
或許這樣對我們都好?
我一點也不好 我好痛苦
一天天更加難受
或許這樣對我們都好?
分開是好的...

I'm not fine, not OK
Say the words that you say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
It's better that we break, baby
妳所說的 不對,完全不對
或許這樣對我們都好?
我一點也不好 我好痛苦
一天天更加難受
或許這樣對我們都好?
分開是好的...寶貝

arrow
arrow
    全站熱搜

    傻小花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()