剛在網路上看到一篇錢櫃雜誌的文章
大概是說好萊塢的大明星後繼無人
但我想討論的不是文章的內容
因為我覺得這篇文章寫的很好很有道理
不過我最早讀到這篇文章卻不是在這個網站上
而是在數個月前的美國Entertainment雜誌
而錢櫃雜誌上的這篇文章可以說完全是Entertainment同標題文章的翻譯
想當初念大學的時候
大一有一科必修叫"研究方法"
大概就是教我們寫報告如何找資料及加註
當初覺得這門課無聊至極
直到大三的時候某堂課的教授要求報告一定要加注釋
大一學的才慢慢搬出來用
到美國唸書後第一門修的課就是在教我們怎麼寫報告
美國人對於著作權非常重視
如果要你摘要一篇文章
只要有任何一句話跟本文相同就一定要節錄並標明出處
你連換同義字都不行
每個老師對於注釋的要求都非常嚴格
他們不求你注釋的格式完美
但一定要你尊重其他作者
美國人對於著作權有多重視呢
我在研究所期間曾聽說有位同學
因為從網路上剪貼文章被退學
就我所知這也不是唯一的例子
撰文的意思就是原文不是出自作者本身
而是從其他地方節錄或是摘要過來的文章
也因為這樣 標明文章出處就更加重要
每篇文章都是作者的心血結晶
請大家尊重智慧財產權
文章標籤
全站熱搜

在我同學各版上看到的 貼給你笑ㄧ笑...but perhaps you've already read it before... anyway 希望降子有符合引用出處的規則 ~~~~~~~~以下轉載分隔線~~~~~~~~~ 作者 chinching (聚合脢的威爾姆氏腫瘤) 看板 polymerase 標題 [轉錄] 實用的三課 時間 Sun Sep 11 16:46:52 2005 ──────────────────────────────────── ※ [本文轉錄自 pippin 看板] 作者: pippin (研究僧) 看板: pippin 標題: [轉錄][轉錄] 實用的三課 時間: Sun Sep 11 13:20:25 2005 ※ [本文轉錄自 AAAAAAAA 看板] 作者: kick (踢踢) 看板: AAAAAAAA 標題: [轉錄] 實用的三課 時間: Wed Sep 7 00:01:57 2005 Lesson number one 第一課 A crow was sitting on a tree, doing nothing all day. 有一隻烏鴉整天就坐在樹上,但就是不做事。 A small rabbit saw the crow, and asked him, 之後就有一隻兔子看到烏鴉就問說: "Can I also sit like you and do nothing all day long?" 我能學你這樣子就坐在這兒整天不用做事嗎? The crow answered: "Sure, why not." 烏鴉就說啦:當然可以,為啥不行? So, the rabbit sat on the ground below the crow, and rested. 所以,兔子就在樹的底下休息起來, All of a sudden, a fox appeared, jumped on the rabbit and ate it. 突然的,有一隻狐狸出現把兔子給吃了。 Moral of the story is: 這故事告訴你: To be sitting and doing nothing, 想要整天坐著不做事, yo
ㄟ...是你沒貼完整還是我沒慧根... 看不出笑點在哪裡耶~"~
是我笨了 總共有三課 我連第一課都沒貼完咧說 搞什麼 有空再寄給你看好了 soory
嗯...連sorry都拼錯了......
對齁 我自己都沒注意到 最近腦袋愈來愈糟糕 頭殼裡裝的全都是大便....
已經工作到腦筋不清楚了嗎? 是不是該換個環境了呢? (=>明知故問)