close
高中的時候曾經在學校組團 負責打鼓
當年小紅莓很紅(The Cranberries)
我們練的第一首歌就是他們的Zombie
因為當年校園樂團的風氣不像現在
更何況我們念的是比較保守的女校
全校不過就2個樂團
所以只要有機會 學校就會讓我們上台表演
而我們表演的歌曲 就永遠都是這首歌
有一次 學校來了新加坡的交換學生
不知為何 學校煞費周章地要歡送這幾個交換學生
就讓我們上台表演
沒想到這群新加坡學生 聽到我們演唱這首Zombie就開始尖叫
竟然還跑上台來要跳舞...
不知為何 學校煞費周章地要歡送這幾個交換學生
就讓我們上台表演
沒想到這群新加坡學生 聽到我們演唱這首Zombie就開始尖叫
竟然還跑上台來要跳舞...
但是人客啊~這首歌算是中慢板
怎麼跳得起來
更何況這歌詞寫的是愛爾蘭多年內戰的戰亂景況
不覺得拿這首歌跳舞太over了嗎?
重點來了 我是鼓手
整首歌的節奏是由我在control
這些學生竟然不斷示意要我打快一點
更糟糕的是 因為他們上來亂搞
踩掉了我們bass手的音源線
到最後簡直是混亂無比
但我們最終還是把歌唱完了
而我的憤怒也讓我把鼓的鈸給打凹了...
我至今仍不同意Zombie這首歌的原版可以拿來給你跳舞用
不過 上一套的康貝(戰鬥有氧)竟然有這首歌的remix版
搭配的動作是虎爪跟跳踢...會不會太狠了一點啊Orz
有機會我再來整理幾首我覺得拿來打康貝fu很怪的歌...
今天這是第一首~
這首歌講的是內戰的景況
其實是很寫實的一首歌
歌詞如下:
其實是很寫實的一首歌
歌詞如下:
Another head hangs lowly,
Child is slowly taken.
And the violence caused such silence,
Who are we mistaken?
But you see, it's not me, it's not my family.
In your head, in your head they are fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are crying...
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...
Another mother's breakin',
Heart is taking over.
When the vi'lence causes silence,
We must be mistaken.
It's the same old theme since nineteen-sixteen.
In your head, in your head they're still fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are dying...
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
全站熱搜
留言列表